Khwazin
lumik bangiam ban ban
Inlu
lungpeng onglu
Balungsia
abaan rwanding balungsia.
Talei
taki khatla khwabaan swak
Talei
khatla kazingnuna hwamlem hung.
Khwazin
rakwan le pak hungnarwe.
Balungsia
anu ding balungsia
Lumik
bazaangga ba-in hanthou darwe
Kanei
phange kabinnu thhiraang hungbi
Basanunle
zwang tasuk thoudarwe
Kadoulat
lang ninge kriangnu nun ding
Kriange
lumik senrwai rwai,
Kriange
bangiam ban ban
Ramwan
lanbi tadam nu ding
Ramuan
chung bi han phang ga kriange se khan damnu bing ding
Hweiye
ani ongchamlang
Khwazin
tamphoi meimaan hungnanudan asung
Kapan
mai bi hanga inkai phange tadamnu lumik ting
Ula
ramwan kalanla lwatliannu ramla
Bazinren
ren thoudarwe.
O
misa yo nabachan siat ah
Bata
khat chalangza hung,
Ani
ya kadou karo be be inswan kapaang chap ka hwei
Chunsia
losia, karo lozaangnu kadou le
Katoinu
kumzwe
Kanoi
ye bazaangga kapaang choung
Inphana
kadoulat tingbo bakaansanu
Nusa
meiri rai kadoilan lanu
Hwei
chaye tambu chungbi babaan sanu
Amikna
murwe sedamnu bating
Sungrwan
tungga phange khwazin sanuding
Losia
ga hweiye bakaano ngak thang rio
Ei
hanphang ongme ningamla
Kriange
rin le rintangla katoinu lumik tadarwe
Kriangnu
ei natingninga chap e ningamla.
Free Translation
"The sun is setting
i remember my friendsS
While i sit idle in the old village stone slab.
The sun is rising in the other end of the earth
And my horse is rushing back home."
Published in AISU Bulletin 2017
Free Translation
"The sun is setting
i remember my friendsS
While i sit idle in the old village stone slab.
The sun is rising in the other end of the earth
And my horse is rushing back home."
Published in AISU Bulletin 2017
No comments:
Post a Comment